It's important to know where a translation of scripture might be untrustworthy or obscure the meaning of the original Greek texts. Absent working directly from a Nestle-Aland, you'll want to check certain texts against the Greek.
Here's some specific verses I've found helpful for understanding where the biases in a particular translation might be.
Okay but which English translation should I use?
I typically use RSV2CE in the form of the Great Adventure bible.
I wouldn't say the RSV is flawless but it has been reliable enough for me. I'm still evaluating other verses and texts to put forth a more complete summary of the translations. I do tend to favor translations that strive for formal equivalence. The ESVCE is close but I haven't found any differences that seem like an improvement yet. I'm open to discovering verses where ESV does a better job with the accuracy or artfulness of the text.
Translations used in the articles
Unless otherwise stated, the following labels refer to these translations of the Bible:
-
RSVCE or RSV2CE: The Holy Bible, Revised Standard Version; Second Catholic Edition. (San Francisco: Ignatius Press, 2006)
-
ESVCE: English Standard Version Catholic Edition (n.p.: Augustine Institute, 2019)
-
NAB or NABRE: New American Bible, Revised Edition. (Washington, DC: The United States Conference of Catholic Bishops, 2011)
-
NIV: The New International Version (Grand Rapids, MI: Zondervan, 2011), 2 Sa 21:19.
-
Douay Rheims: The Holy Bible, Translated from the Latin Vulgate (Bellingham, WA: Logos Bible Software, 2009)
-
Vulgate: Biblia Sacra Juxta Vulgatam Clementinam., Ed. electronica. (Bellingham, WA: Logos Bible Software, 2005)
-
JPS: Jewish Publication Society of America, Torah Neviāim U-Khetuvim. The Holy Scriptures according to the Masoretic Text. (Philadelphia, PA: Jewish Publication Society of America, 1917), 2 Sa 21:19.
-
KJV: The Holy Bible: King James Version, Electronic Edition of the 1900 Authorized Version. (Bellingham, WA: Logos Research Systems, Inc., 2009), 2 Sa 21:19.
-
Septuagint: Septuaginta: With Morphology, electronic ed. (Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft, 1979), 2 Kgdms 21:19.
-
Hebrew: Christo van der Merwe, The Lexham Hebrew-English Interlinear Bible (Bellingham, WA: Lexham Press, 2004), 2 Sa 21:19. The manuscript is the Biblia Hebraica Stuttgartensia or BHS.